Если вы недавно начали думать о работе с языками в любом виде, не останавливайтесь. Специалисты по языкам всегда были востребованы, поскольку языки неотделимы от нашего общения, и, следовательно, жизненно важны. Однако с ростом социальной изоляции, международного медицинского сотрудничества и общей виртуальной взаимосвязанности переводчики сейчас нужны как никогда раньше. В то же время, тесное сотрудничество с языками полностью оправдывает себя как с денежной, так и неденежной точки зрения.

Развитие человеческого общения

Основная идея перевода и устного перевода заключается в улучшении человеческого общения путем передачи предполагаемого сообщения с одного языка на другой. Звучит круто, не так ли? А как насчет материальных перспектив? Ну, согласно соответствующему источнику, средняя зарплата вполне приличная, и некоторые внештатные переводчики умудряются зарабатывать до 100 000 долларов. Так что работа специалиста по языку звучит почти идеально. Тем не менее, в ней есть и некоторые сложности, как и во всем в этой жизни. Даже если вы обладаете навыками, достаточно высокими, чтобы произвести впечатление на некоторых работодателей, вы все равно можете запутаться, когда будете искать работу. Итак, вот несколько приемов, которые помогут справиться с трудностями, которые могут возникнуть на вашем пути, когда вы начнете работать внештатным переводчиком.

  • Практика, практика, практика. Поиск работы может занять много времени, усилий и жизненной силы, но нет причин прекращать практиковать свое ремесло каждый день. Многие профессиональные и даже опытные переводчики, похоже, забывают о волшебных качествах постоянной практики и иногда могут столкнуться с проблемой приглашения на собеседование, но так и не пройти его. Так что не забывайте, кто вы, и никогда не прекращайте делать свою работу, даже если формально у вас ее нет.
  • Соберите и организуйте свое портфолио. Вы, должно быть, работали над парой особенно потрясающих переводов на протяжении всей своей карьеры. Когда вы начнете искать работу фрилансером, вы быстро заметите, что все захотят увидеть ваше портфолио, чтобы оценить, из чего вы сделаны. Так что достаньте эти старые славные работы, отполируйте их как следует и приготовьтесь выставить их напоказ и удивить потенциальных работодателей. Если у вас нет портфолио, создайте его, оно вам определенно понадобится.
  • Зарегистрируйтесь на платформах перевода. Хотя поиск работы внештатным переводчиком самостоятельно может быть довольно сложным, получить высокооплачиваемую работу на платформах фриланса может быть проще. Рекомендуется проверить лучших поставщиков услуг перевода, поскольку они достаточно надежны и хорошо платят. К тому же, их много, так что вы не останетесь в стороне.
  • Совмещайте с работой на полную ставку. Если вы только рассматриваете возможность перехода на фриланс, не делайте этого сразу. Совмещение фриланса и работы на полную ставку — сегодня обычная практика, которая убережет вас от финансовых потерь, страха неопределенности и спешного поиска работы на фрилансе. Работая всего 2-3 часа в день в дополнение к работе на полную ставку, вы получите немного свободных денег на выходные или сможете сэкономить немного денег на то время, когда вы полностью перейдете на фриланс.
  • Ищите везде. Ищите работу по переводу в каждой категории, с которой, как вы чувствуете, вы сможете справиться. Даже если у вас есть базовые навыки, но вы все равно можете справиться с относительно простым переводом на испанский, дерзайте. Вы сможете получить дополнительные деньги, чтобы мотивировать себя, а также получить опыт и, возможно, даже выучить новый язык, чтобы чувствовать себя еще безопаснее, работая фрилансером полный рабочий день. Просто ознакомьтесь с некоторыми из самых популярных языков для изучения и посмотрите, подойдет ли вам какой-либо из них.

Бросьте себе вызов

mminterpret2

Работа внештатным переводчиком может быть очень сложной, но она также имеет большую отдачу. Постоянно управляя собой, вы расширяете свои собственные границы, таким образом, расширяя свои возможности и становясь лучшим переводчиком и лучшим человеком в целом. Вы можете не знать, насколько велик ваш потенциал, и вы можете узнать это, только открыв для себя новые горизонты.

БИО:

Генри Макдауэлл — начинающий автор, путешественник и педагог, который любит учиться и делиться своим опытом с другими. Хотя Генри уже нашел свой дом, он все еще постоянно в движении. «Никогда не знаешь, чему научишься завтра, не попробовав что-то новое сегодня», — любит говорить он.

От admin